dez 052012
 

São 100 anos de história e, por isso, muito foi escrito sobre a imigração japonesa no Brasil. Um site foi criado reunindo uma parte significativa de tudo o que foi escrito sobre esse assunto ao longo do centenário. Nele, o público encontrará gratuitamente, os arquivos em PDF de 160 livros, incluindo livros fotográficos, que compõe o site. Claro, todos em japonês.

Há preciosidades como o livro do artista plástico Tomoo Handa “História da Vida do Imigrante”, traduzido para o português e publicado pela T.A. Queiroz com o título “O imigrante japonês”. Aqui, o original em japonês está dividido em quatro volumes. Curioso é o livro de culinária da profa. Hatsue Sato, que ensina a cozinhar utilizando ingredientes disponíveis no Brasil, na época. Estamos falando de antes da 2ª Guerra e este best seller foi republicado seguidas vezes até a década de 60.

Outra saudosa curiosidade é a série de livros utilizados para ensinar japonês: “Nippongo”. Era uma unanimidade para todos os que frequentaram os cursos de japonês na década de 60.

História da Imigração de Bastos, 25 anos (1955), Colônia Hirano 50 anos, 50 anos do Banco América do Sul (1994), 60 anos da Imigração de Registro (1976) e a História do Sumô no Brasil (1978) estão entre as obras.

Há livros de poesias e até obras inéditas, que nunca foram publicadas, como “Kachi Make”, de 1952, onde o autor, participante dos crimes que abalaram o Brasil envolvendo os nipo-brasileiros, no período pós-guerra, escreve seu ponto de vista estando preso na Ilha Anchieta, onde permaneceu por 2 anos e meio. Esse assunto foi tema do livro “Corações Sujos” de Fernando de Morais, que ganhou as telas do cinema este ano: http://www.coracoessujos.com.br/

As viagens do alemão Hans Staden ao Brasil, em 1556, estão no livro de 1942, curiosamente, em japonês, e lançado no Brasil. Enfim, há muito para se ver, ler e divertir. O endereço é: http://brasiliminbunko.com.br/ para entrar será preciso clicar no →ページを開く★

Enfatizando, tudo está mesmo em japonês, mas reconhecendo a dedicação do escritor Masao Daigo, representante do site, por essa valiosa contribuição, fica aqui registrada a novidade.